Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS Четверг, 25.04.2024, 01:28

ДЕТСАД    С   МИККИ    МАУСОМ

Главная | Мой профиль | Выход | Вход



ЭТИКА ДЛЯ МАЛЫШЕЙ  КОМПЛЕКСНЫЕ ЗАНЯТИЯ  В МИРЕ КНИГ  ОКРУЖАЮЩИЙ МИР  ВАЛЕОЛОГИЯ ЗНАКОМСТВО С ПРИРОДОЙ
  ОБЖ  ПРЕЗЕНТАЦИИ МАЛЫШАМ  ИЗО  РУЧНОЙ ТРУД  ПРАЗДНИКИ  МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ


МЕНЮ САЙТА

ОТКРЫВАЕМ МИР ВМЕСТЕ С МИККИ МАУСОМ
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

ЛОГОПЕД
ПОДГОТОВКА К ШКОЛЕ

ДОСУГ ДОШКОЛЬНИКА
Форма входа

Категории раздела
ДЕТСТВО [75]
КАК РАБОТАТЬ ПО ПРОГРАММЕ "ДЕТСТВО" [124]
ТРИЗ [1]
ПЕРВЫЕ ШАГИ [57]
РАДУГА [9]
ИЗ ДЕТСТВА - В ОТРОЧЕСТВО [73]
У ШКОЛЬНОГО ПОРОГА [12]
ПРЕДШКОЛЬНАЯ ПОРА [7]
МОДУЛЬНАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА "РОСИНКА" [4]
ДРУГИЕ [17]
Главная » Статьи » ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ » ИЗ ДЕТСТВА - В ОТРОЧЕСТВО

Элективная программа «Увлекательные встречи с английским языком»
Сегодня никто не сомневается, что знать, как минимум, один иностранный язык — это требование жизни. Изменения, произошедшие в нашем обществе за последние годы (открытие границ, расширение научно-деловых и культурных контактов, распространение средств массовой информации, огромный объем научно-технической информации), — все это явления нашего времени, с которыми нельзя не считаться. Изучение иностранного языка не только приобщает детей к культуре народа другой страны, но помогает глубже понять свою собственную, увеличивает культурный актив страны. Сейчас совершенно ясно, что знание даже одного иностранного языка поможет ребенку в будущем эффективно реализовать себя в профессиональной деятельности, будет способствовать гармоничному, всестороннему развитию его личности, служить показателем его культурного уровня, средством самоутверждения.
      Важно отметить, что отношение к обучению иностранным языкам изменилось за последнее время во всем мире. Особенно ярко это проявилось в принятом Советом Европы 1 января 1993 года документе (The Single European Act), закрепляющем «свободное передвижение людей и идей». Этот документ вызвал беспрецедентный толчок к обучению иностранным языкам и их изучению, чтобы успешно справиться с новой ситуацией в мире. Совет Европы призывает «сохранять и умножать богатое наследие в виде языкового и культурного многообразия как источник взаимного обогащения, что поможет нам понимать, уважать и принимать мысли, чувства, ценности, убеждения и обычаи друг друга и преодолевать предрассудки и нетерпимость». Согласно этому документу «изучение языков не является больше исключительной привилегией социальной, культурной, интеллектуальной или политической элиты, а потребностью и правом каждого гражданина. Не формальное изучение грамматической структуры и литературных произведений, а приобретение знаний, подходов и практических навыков, необходимых для общения в реальных жизненных ситуациях, должно стать приоритетным. Изучение языков должно основываться на их потребностях, интересах, особенностях и способностях при полном учете пожелания родителей и общественных нужд».
      По утвердившемуся теперь в науке мнению, речевая одаренность у основной массы детей к 6—7 годам потихоньку затухает, и это не является признаком того, что возраст эффективного усвоения языков прошел, а, скорее, знаменует завершение этапа, «когда русский язык становится действительно родным и ребенок получает в нем совершенное орудие общения и мышления», что, безусловно, является не единственным, но важным и решающим показателем готовности к овладению иностранным языком.
      «Для всякого обучения, — говорил Л. С. Выготский, — существуют оптимальные, то есть наиболее благоприятные, сроки. Отход от них... всегда оказывается с точки зрения развития вредным, неблагоприятно отражающимся на ходе умственного развития ребенка».
      Излишняя ретивость здесь может оказаться вредна, а вместе с тем хорошие результаты могут быть достигнуты, если родителями, воспитателями и педагогами правильно и полно определены исходный уровень познавательной деятельности, общее интеллектуальное развитие, устойчивые индивидуальные и возрастные особенности, а также уровень развития речи ребенка на родном языке. И если ваш малыш еще не готов по каким-то причинам к такому роду деятельности, не пытайтесь заставлять его, ибо, создав с самого начала отрицательное отношение к иностранному языку, мы формируем стойкое неприятие, нежелание (так как это трудно, неинтересно, невыполнимо) изучать любой иностранный язык в будущем.
      В нашем случае очень важно создать у малыша комфортное состояние в процессе овладения языком, дать ему положительную установку на будущее, вселить в него уверенность в своих силах.
      Изучение языка не самоцель. Главной задачей на раннем этапе является подготовка ребенка к обучению иностранному языку в лингвистическом, психологическом и культурном аспектах, и, видимо, психологический аспект здесь выдвигается на первое место. Под ним понимается такая подготовка, которая поможет сделать малышу фундаментальное открытие: понятия, которыми он владеет на родном языке, могут быть выражены с тем же успехом на другом языке, где другие формы выражения мысли служат тем же самым коммуникативным целям, что и в родном.
      Как уже было отмечено, большое значение приобретает первоначальный этап вхождения в мир иностранного языка, который в соответствии с принципами обучения должен быть посильным, желанным и увлекательным.
      Теперь, когда ребенку становятся доступными произношение слов сложной звуко-слоговой конструкции и слуховая дифференциация звуков, идет сознательное употребление антонимов и синонимов и расширяется словарь обобщений, совершенствуется владение грамматическим строем родного языка, а вместе с тем происходят важные изменения в его диалогической речи, что позволяет ему входить в полноценный контакт как со взрослым, так и со сверстниками, мы можем предвидеть (предугадать) успешность этапа устного опережения обучения иностранному языку.
      Отечественные и зарубежные психологи и педагоги признают, что одним из сложных вопросов обучения детей неродному языку является проблема мотива. Почему малыш так легко и быстро начинает говорить на родном языке? Для него это необходимо и доставляет удовольствие, так как дает возможность взаимодействовать с окружающими его людьми и через это взаимодействие — познавать мир, получать необходимую и интересующую его информацию, делиться накопленными знаниями и впечатлениями с близкими. Мир открыт и исследован им адекватно возрасту. Накоплен определенный запас представлений о ближайшем непосредственном окружении. Известны названия предметов, их отдельных частей, отличительные признаки. Налажены связи между словом и образом, развита способность правильно воспринимать и понимать. И если мы заставим ребенка снова пройти через все только для того, чтобы выучить еще один язык, это может оказаться непосильной и скучной задачей для него, ввиду того что, согласно Л. С. Выготскому, «усвоение иностранного языка идет путем, противоположным тому, которым идет развитие родного... Ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а иностранный — начиная с осознания и намеренности. Поэтому можно сказать, что развитие родного языка идет снизу вверх. В то время как развитие иностранного идет сверху вниз».
      Психологические характеристики, определяющие родной и иностранный языки, различны, что делает невозможным повторение пути усвоения родного языка никаким другим иностранным языком. Проявляется же это в том, как отмечает И. А. Зимняя, что родной язык — это средство «присвоения человеком общественного опыта, в процессе которого удовлетворяются и формируются его познавательные, коммуникативные и другие социальные потребности». А неродной язык в предлагаемых нами условиях обучения (отсутствие языковой среды с момента рождения) «предполагает осознание формы выражения собственной мысли на изучаемом языке». Таким образом, становясь одновременно целью и средством обучения, иностранный язык требует нахождения определенных, отличных от других предметов методов его преподавания и ставит их в зависимость от возраста обучаемых. Именно поэтому требуется большое искусство со стороны родителей, воспитателей, педагогов (чтобы впоследствии не отбить интерес у ребенка к изучаемым предметам) правильно организовать обучение, учитывая специфику иностранного языка.
      Когда серьезным препятствием на пути изучения иностранного языка является отсутствие реального, видимого мотива, так как все задачи общения решаются детьми на родном языке, нам кажется интересной мысль И. А. Зимней, что «новая игра является психологическим оправданием перехода на иностранный язык».
      В программе «Из детства — в отрочество» уже многое было сказано об игре как важном источнике развития ребенка, имеющем огромное значение для умственной и нравственной сторон его жизни. Важно отметить, что, являясь ведущим видом деятельности у дошкольников, в старшем дошкольном возрасте игра имеет качественно новые характеристики.
      Здесь ролевая игра вытекает из потребности возраста — общаться со сверстниками и взрослыми. Это, очевидно, должно являться объектом нашего первостепенного интереса, так как задача обучения на данном этапе неродному языку — это задача общения на нем. Именно в этом возрасте характером игровой деятельности определяются содержание общения ребенка с окружающими, речевые функции и средства общения. Ролевая игра способствует становлению и развитию новых форм речи.
      Большие возможности раскрываются в связи с совершенствованием диалогической речи ребенка. Речь его изменяется и зависит от того, кому она адресована. Теперь ребенка интересует не просто та или иная роль и то, насколько хорошо она выполнена, — повышаются требования к правдивости и убедительности ее выполнения.
      Пропуская через себя переживания той или иной роли и ситуации, ребенок, «желая, выполняет, думает, действует» (Д. Б. Эльконин). Он осваивает грамматически правильную и выразительную речь, приучается слушать вопросы и отвечать на них, спрашивать и рассказывать о том, что его волнует. Присущие возрасту образное и словесно-логическое мышление, богатое воображение, достаточно хорошая ориентация в задачах и мотивах человеческой деятельности, желание общения со сверстниками притягивают ребенка к сюжетно-ролевой игре, где педагог может и должен стать равноправным партнером. Его задача — не только научить дошкольника правильно говорить, но, будучи инициатором такого общения, наладить сотрудничество в совместной деятельности, которой на данном этапе является игра.
      Стремление к коммуникации у ребенка врожденное, как считают многие специалисты. Педагог должен создать такую ситуацию, в которой потребность в слове будет очень сильна. При этом поиск слова следует максимально облегчить, используя как речевые, так и неречевые средства (жест и мимику). Такая потребность есть у ребенка и взрослого в чужой стране (она вытекает из потребности общения на данном языке). Но таковой нет и не может быть на занятии по английскому языку.
      Многие практики сегодня сознают, что создать ситуацию интересного и полноценного общения на неродном языке легче, если вы используете единый сюжет. Каково будет общение в рамках единого сюжета, почувствует ли ребенок себя его участником, удастся ли затронуть его душу, заставить сопереживать с героями — от этого во многом зависит принятие им «новой игры» — игры, которая строится на неиссякаемой фантазии, на необычных обстоятельствах, новых персонажах, с которыми ему придется так или иначе себя отождествлять.
      Большие возможности открывает на данном возрастном этапе сказка. Какой ребенок не любит слушать сказки! Кто в детстве не хотел побывать на месте того или иного героя, пройти с ним сложный и увлекательный путь — путь приключений!
      «Всей душой сопереживая с ним (героем) каждую ситуацию сказки, малыш чувствует себя борцом за правду, страстно жаждет, чтобы борьба, которую ведет благородный герой, завершилась победой над коварством и злобой. Здесь великое гуманизирующее значение сказки: всякую, даже временную, неудачу героя ребенок всегда переживает как свою, и, таким образом, сказка приучает его принимать к сердцу чужие печали и радости» (К. И. Чуковский).
      Он фантазирует с героем, но вырабатывает собственное решение встречающихся проблем. Сказки близки ребенку по мироощущению. Это особый мир, часто — убежище от реальной действительности. В нем он чувствует себя комфортно, иногда не пуская туда взрослых, ощущая чисто интуитивно, что они могут этот мир разрушить. Герой сказки почти всегда одного возраста с ребенком, и дошкольнику нетрудно войти в придуманное общение. Специалисты по развитию речи считают, что сказка дает ребенку обильные сведения о языке. Это культурное наследие страны, отражающее традиции и обычаи народа и имеющее огромное познавательное значение. Все это побудило нас использовать английскую народную сказку на начальном этапе обучения английскому языку.
      Как известно, любая современная цивилизация имеет за собой долгую историю, некий культурный опыт. Этот опыт для нации — то же самое, что жизненный опыт для человека. Как влияют на личность воспитание, образование, среда и окружение, так и на нацию оказывает воздействие совокупность географических, политических, исторических и культурных факторов, которые в целом определяют ее характер и, конечно же, язык. На занятиях с детьми важно подчеркнуть неповторимость и уникальность мира, о котором им рассказывают. Англия — страна со своими правилами игры, и, попадая в нее, ребенок принимает эти правила.
      Разумеется, для дошкольника сказка лишь отправная точка, маленькие штрихи, которые, с одной стороны, переносят его на занятиях английского языка в несколько другое измерение, а с другой — приучают к восприятию более сложного материала в дальнейшем. В идеале педагог ведет себя как самая традиционная из английских бабушек. Сам он должен достаточно неплохо знать культуру страны, чтобы находить на уроке правильный тон. Одна из его задач — подготовить ребенка к сопоставлению культур в более старшем возрасте, дать ему широкий выбор ценностей, а вовсе не подменить одни другими.
      Следует искать и объяснять причины культурных различий, но не моральные или интеллектуальные, а исторические. «Другие люди не глупы и не странны, — говорим мы ребенку,— просто иногда они думают по-другому. Ты же волен выбирать то, что тебе нравится, опираясь на их знания и опыт».
      Открывая своим детям огромный мир разных цивилизаций, мы духовно обогащаем их. Чем больше национальных особенностей они увидят в другой культуре, тем неизбежнее обнаружат существование общечеловеческих, нравственных ценностей, присущих всем временам и народам. Быть может, тогда Россия третьего тысячелетия от Рождества Христова вновь войдет в историю как славная держава ученых, писателей, государственных деятелей и мыслителей, духовная колыбель и любящая мать своего народа.

      Из всего сказанного выше можно сделать вывод, что для успешного овладения дошкольником иностранным языком существуют определенные условия, которые должны быть обязательно соблюдены:
      1. Для обучения ребенка иностранному языку в раннем возрасте должен быть учтен уровень его развития и определена готовность к изучению иностранного языка на данном возрастном этапе.
      2. Изучение неродного языка должно рассматриваться в контексте непрерывного обучения и в дальнейшем облегчить вхождение ребенка в учебную деятельность.
      3. Одной из основных задач должно стать формирование лингвистического опыта дошкольника для успешного овладения языками в будущем.
      4. Лингвистическое и дидактическое мастерство педагога является важным и часто решающим фактором для успешного обучения иностранному языку.

      Важнейшие задачи первого года обучения
      • Способствовать возникновению желания понять и принять другую знаковую систему.
      • Формировать элементы устойчивых коммуникативных умений через общение.
      • Развивать контролирующие и волевые действия в речекоммуникативной деятельности.
      • Начать знакомить с культурой страны изучаемого языка.
      • Создавать условия для появления у ребенка интереса к изучению иностранного языка.

      В семье
      Формировать устойчивый интерес ребенка к литературе как виду искусства, активно участвовать в обсуждении литературных героев (показать на глобусе и карте, в какой стране, каком городе они живут).
      Разучивать и инсценировать вместе с ребенком стихи, считалки и т. д. в переводах К. Чуковского и С. Маршака. Развивать способность к словотворчеству, используя игры словами, звуками, рифмами как на русском, так и на английском языке.
      Знакомить детей с доступным их пониманию страноведческим материалом Великобритании, США, Австралии.
      Просматривать и обсуждать с ребенком мультфильмы на английском языке.

      В дошкольном образовательном учреждении
      Для воспитателя
      Поддерживать интерес ребенка к литературе как виду искусства. При чтении произведения обращать внимание на имя автора, в какой стране он родился (показать на карте и на глобусе), кто перевел его произведения на русский язык.
      Разучивать и инсценировать с детьми произведения английского народного фольклора, стихи в переводах К. Чуковского, С. Маршака, Б. Заходера.
      Знакомить детей с тем, какие праздники и как отмечаются в стране изучаемого языка, и в чем их отличие от наших.
      Для педагога
      Формировать и развивать способность у ребенка слушать педагога и партнеров по игре на русском, а затем на английском языке.
      Проводить игры и упражнения на дифференциацию звуков родного и иностранного языка, а также внутри самого английского языка.
      Развивать у детей фонематический слух, чувство ритма, подражательные способности, память, догадку, воображение и творческую фантазию.
      Развивать способности и желание ребенка к словотворчеству на английском языке, опираясь на уже известные правила словообразования.
      Вызывать желание говорить, пользуясь подсказками педагога и сверстников. Создавать в рамках игровой ситуации условия, располагающие к ведению диалогов с партнерами, быстрого вхождения ребенка в игровую ситуацию и вызывать желание активно в ней участвовать.
      Организовать в группе предметную среду для поддержания игрового интереса, используя детские работы, выполненные на занятиях по изобразительной деятельности и художественному труду.

Категория: ИЗ ДЕТСТВА - В ОТРОЧЕСТВО | Добавил: admin (21.07.2014)
Просмотров: 1298 | Теги: Программы общеобразовательных учреж, Программа для родителей и воспитате, ДОУ | Рейтинг: 5.0/1
НАШИ РУКИ НЕ ДЛЯ СКУКИ

ИГРЫ ДЛЯ ДОШКОЛЬНИКОВ

ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИГРЫ

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ИГРЫ

ГРАММАТИКА В ИГРАХ И
    КАРТИНКАХ


ИГРЫ СО СЛОВАМИ

КВЕСТЫ

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИГРЫ

РОЛЕВЫЕ ИГРЫ

ИГРЫ НА ТЕМУ "КОСМОС"

ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ ИГРЫ

ПАЛЬЧИКОВЫЕ ИГРЫ

ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ

РОДИТЕЛЯМ ДОШКОЛЯТ

ПЕДАГОГАМ НА ЗАМЕТКУ

НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕТСКИЕ САДЫ
Поиск
Блок "Поделиться"
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Copyright MyCorp 2024
    Яндекс.Метрика Каталог сайтов Bi0 Каталог сайтов и статей iLinks.RU Рейтинг@Mail.ru